Termout.org logo/LING


Update: February 24, 2023 The new version of Termout.org is now online, so this web site is now obsolete and will soon be dismantled.

Lista de candidatos sometidos a examen:
1) adverbios de lugar (*)
(*) Términos presentes en el nuestro glosario de lingüística

1) Candidate: adverbios de lugar


Is in goldstandard

1
paper CO_FormayFuncióntxt254 - : Este cambio genera su equivalente en los adverbios de lugar, que también se reduce a un sistema de dos elementos: aquí (cerca de quien habla ), y ahí y allá (lejos de quien habla).

2
paper MX_ElAnuariodeLetrastxt15 - : ativas como este, aquel; pronombres personales de tercera persona singular o plural: ellos; el relativo: cual; y los adverbios de lugar con función deíctica: allí, aquí, acá y allá . Todo ello con el fin de analizar los recursos y formas utilizados por los secretarios dentro del discurso jurídico de un proceso inquisitorial.

3
paper PE_Lexistxt106 - : ^20El CE, en el subcorpus Web/dialects, recoge 30 ejemplos, la mayoría centroamericanos y con mucha frecuencia acompañando a adverbios de lugar, como aquí, ahí, allí: 22, de Nicaragua ; 4, de El Salvador; y 1, de Honduras, además de 2 de México. Señala, además, 2 ejemplos de España, pero, aparte de ser el mismo repetido, proceden del Diccionario panhispánico de dudas (DPD), donde se ejemplifica la forma nomasito con una cita de la chilena Marcela Serrano (Vida, 1995).

4
paper VE_BoletindeLinguisticatxt127 - : El análisis que proponemos para las construcciones locativas supone que la raíz √aqued se ensambla con el morfema funcional v que le va a asignar la categoría. Una vez obtenida la categoría verbal, quedar va a seleccionar una cláusula mínima (Hoekstra y Mulder 1990, Moro 1997) locativa como complemento. Son los sintagmas preposicionales locativos o los adverbios de lugar los que seleccionan un argumento al que le asignan papel temático de tema:

5
paper VE_BoletindeLinguisticatxt113 - : iii) las variantes para y pa’ aparecen en refranes, locuciones y en frases con los adverbios de lugar (acá, allá, abajo, arriba), precedida por otro adverbio (generalmente, abajo, aquí, ahí, allá) como en los ejemplos de (4), ya que estas construcciones pueden considerarse lexicalizadas^13 y el significado preciso de las mismas no es la suma de los significados de las palabras que las componen:^14

6
paper VE_Letrastxt97 - : Y porque los adverbios de lugar tienen muchas diferencias, diremos aquí de ellos más distintamente: porque o son de lugar, o a lugar, o por lugar, o en lugar . De lugar preguntamos por este adverbio ‘de dónde’, como ¿de dónde vienes?, y respondemos por estos adverbios: ‘de aquí donde yo estoy’, ‘de ahí donde tú estás’, ‘de allí donde alguno está’, de acullá, de dentro, de fuera, de arriba, de abajo, de donde quiera. A lugar preguntamos por este adverbio ‘adonde’, como ¿adónde vas?, y respondemos por estos adverbios: acá adonde yo estoy, allá donde tú estás, por allí o por acullá donde está alguno, adentro, afuera, arriba, abajo, adonde quiera. Por lugar preguntamos por este adverbio ‘por donde’, como ¿por dónde vas?, y respondemos por estos adverbios: por aquí por donde yo estoy, por ahí por donde tú estás, por allí o por acullá por donde está alguno, por dentro, por fuera, por arriba, por abajo, por donde quiera. En lugar preguntamos por este adverbio ‘dónde’, com

Evaluando al candidato adverbios de lugar:


1) aquí: 7
2) abajo: 5
4) ahí: 5
5) ‘de: 4
6) preguntamos: 4
7) allá: 4
8) arriba: 4
9) respondemos: 3
10) alguno: 3
11) quiera.: 3
13) acá: 3
15) acullá: 3

adverbios de lugar
Lengua: spa
Frec: 28
Docs: 20
Nombre propio: / 28 = 0%
Coocurrencias con glosario:
Puntaje: 1.129 = ( + (1+5.61470984411521) / (1+4.85798099512757)));
Candidato aceptado

Referencias bibliográficas encontradas sobre cada término

(Que existan referencias dedicadas a un término es también indicio de terminologicidad.)
adverbios de lugar
: Nilsson, K. (1983). En torno a los adverbios de lugar aquí, acá, etc. en castellano y sus formas correspondientes en catalán y portugués. Actes du VIII ^ème Congrès des Romanistes Scandinaves, 257-268. Odense: Odense University Press.
: Primero quiero mostrar el uso de aí como deíctico puro, en relación con el oyente. Explicaré su posición intermedia en el sistema ternario de los adverbios de lugar del portugués brasileño ([44]Blühdorn 2003).
: Terrado Pablo, X. (1990). Sobre el valor de la alternancia /í/-/á/ en los adverbios de lugar del español. Sintagma, 2, 45-54.